Könyörgöm rejtsetek el előlem minden francia és spanyol zenét, mert attól tartok, hogy a jövő évi projektek között nagy eséllyel indul valamelyik nyelv megtanulása. Ugyanis spanyolul egy picit már értek és az alapfokú francia sem tűnik nehéznek.
Je m'appelle inda
2009.08.23. 13:07 Inda Krakkóból
4 komment
A bejegyzés trackback címe:
https://indablogol.blog.hu/api/trackback/id/tr906348355
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
külképviselet 2009.08.24. 16:57:38
Yo te recomendería el castellano. Es fácil pronunciarlo, y su gramática es - aunque complicada - más bien lógica.
Le francais est trés compliqué et incosequent, aves tous ses exceptions...
inda 2009.08.24. 20:45:27
Muchas gracias, Merci beaucoup :)
Most tényleg kedvet kaptam ehhez, tekintve, hogy mindkettőt simán lehet érteni szótár nélkül is. Noha fogadni mernék, hogy a franciából élőszóban semmit nem fognék fel.
külképviselet 2009.08.24. 23:43:46
Gondolom a román után könnyű... Nekem a román olyan volt mint egy 50-50%-os spanyol-lengyel (szláv-latin) keverék...
inda 2009.08.25. 00:09:46
A román valóban sokat segít, mindkét nyelvet a román és angol keveredésének érzem (persze nem azok), ugyanakkor a nyelvtana és mondatfelépítése szinte teljesen megegyezik.
Azonban a lengyel tanulása során nem éreztem, hogy olyan nagyon sok közös szó lenne. A románnak 20%-a szláv eredetű, viszont azon szavak nagy része már archaizmusnak számít, és kb. csak 10%-a használatos manapság. Inkább azt mondanám, hogy a román olyan, mintha egy olasz szláv akcentussal beszélne.
Na, de nem vagyok nyelvész, a nyelvtanulás nálam csak hobbi. :))
